Текст |
Перевод |
обледенеть
|
сов. ша бан, ша хьакха. |
обледенение
|
с ша бар, ша хьакхар. |
обледенелый
|
-ая, -ое ша бина, ша хьаькхна; ~ое окно - ша бина кор. |
облегчиться
|
сов. 1) (стать более легким) дайдала 2) (стать менее трудным) дайдала; (упроститься) атта хила; работа ~лась- болх байбелла 3) (о боли) г1оли хила ; душа ~лась - са парг1атдаьлла. |
облегчить
|
сов. 1) кого-что (сделать легче) дайдан; ~ть ношу- мохь байбан 2) что (сделать менее трудным) дайдан; (упростить) атта дан; ~ть труд - къинхьегам байбан; ~ть задачу - задача атта ян 3) что (уменьшить) дайдан, г1оли ян; лекарство ~ло боль - молхано дайдира лазар ; ~ть душу - са парг1атдаккха. |
облегчённый
|
-ая, -ое 1) (более лёгкий) дайдина; (упрощённый) атта дина; ~ая конструкция - атта йина конструкци 2) (выражающий облегчение) г1оли хилла; ~о (нареч.) вздохнуть - г1оли хилла са даккха. |
облегчение
|
с 1. (действие) дайдар; ~ труда - къинхьегам байбалар 2. (состояние лёгкости) г1оли; больной почувствовал ~ - лазархочунна г1оли хета; вздохнул с ~м - г1оли хетта са даьккхира лазархочо. |
облегать
|
несов., кого-что т1едижа; платье плотно ~ет фигуру - коч къевллина дег1а т1е юьжу. |
облачный
|
-ая, -ое мархаш йолу; ~ день - мархаш йолу де. |
облачность
|
ж мархаш хилар; сплошная ~ - т1ета11ина мархаш хилар; переменная ~ - юькъа-кара мархаш хилар. |
облачиться
|
сов., во что, разг. духа. |
облачить
|
сов., кого-что во что, разг. [т1е] духа; ~ мальчика в отцовское пальто - к1антана т1е ден пальто юха. |
облачение
|
с 1. (действие) [т1е]духар 2. (одежда) духар. |
область
|
ж 1) (административно-территориальная единица) область 2) (зона) меттиг; ~ть вечных снегов- даим ло лаьтта меттиг 3) (участок тела) долчу, меттиг; боли в ~ти сердца -дог долчуьра лазарш 4) перен. дакъа; в ~ти науки - 1илманан декъехь ; отойти в ~ть предания - хьахош а доцчу дала. |
областной
|
-ая, -ое 1) областан; ~ой центр - областан центр; ~ой суд - областан суд 2) (местный) меттигера; ~ое слово - меттигера дош. |
обласкать
|
сов , кого хьаста; ~ сироту- бо хьаста. |
облако
|
с прям. и перен. марха; дождевые ~а – дог1анан мархаш; слоистые ~а – г1аьтнийн мархаш; ~о дыма – к1уьран дохк; в ~ах пыли – к1уьран дарцалахь; под ~ами - мархаш к1ел; витать в ~ах - ойла мархашкахь хила; упасть (или свалиться) с ~ов - стиглара вожа. |
облазить
|
сов., что, разг. чекхдала; ~ весь лес - йоллучу хьуьнах чекхдала. |
обладать
|
несов., кем-чем хила; он ~ет хорошим голосом - хаза аз ду цуьнан. |
обладатель
|
м, ~ница ж дерг; ~ машины - машина ерг. |