Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
обледенеть сов. ша бан, ша хьакха.
обледенение с ша бар, ша хьакхар.
обледенелый -ая, -ое ша бина, ша хьаькхна; ~ое окно - ша бина кор.
облегчиться сов. 1) (стать более легким) дайдала 2) (стать менее трудным) дайдала; (упроститься) атта хила; работа ~лась- болх байбелла 3) (о боли) г1оли хила ; душа ~лась - са парг1атдаьлла.
облегчить сов. 1) кого-что (сделать легче) дайдан; ~ть ношу- мохь байбан 2) что (сделать менее трудным) дайдан; (упростить) атта дан; ~ть труд - къинхьегам байбан; ~ть задачу - задача атта ян 3) что (уменьшить) дайдан, г1оли ян; лекарство ~ло боль - молхано дайдира лазар ; ~ть душу - са парг1атдаккха.
облегчённый -ая, -ое 1) (более лёгкий) дайдина; (упрощённый) атта дина; ~ая конструкция - атта йина конструкци 2) (выражающий облегчение) г1оли хилла; ~о (нареч.) вздохнуть - г1оли хилла са даккха.
облегчение с 1. (действие) дайдар; ~ труда - къинхьегам байбалар 2. (состояние лёгкости) г1оли; больной почувствовал ~ - лазархочунна г1оли хета; вздохнул с ~м - г1оли хетта са даьккхира лазархочо.
облегать несов., кого-что т1едижа; платье плотно ~ет фигуру - коч къевллина дег1а т1е юьжу.
облачный -ая, -ое мархаш йолу; ~ день - мархаш йолу де.
облачность ж мархаш хилар; сплошная ~ - т1ета11ина мархаш хилар; переменная ~ - юькъа-кара мархаш хилар.
облачиться сов., во что, разг. духа.
облачить сов., кого-что во что, разг. [т1е] духа; ~ мальчика в отцовское пальто - к1антана т1е ден пальто юха.
облачение с 1. (действие) [т1е]духар 2. (одежда) духар.
область ж 1) (административно-территориальная единица) область 2) (зона) меттиг; ~ть вечных снегов- даим ло лаьтта меттиг 3) (участок тела) долчу, меттиг; боли в ~ти сердца -дог долчуьра лазарш 4) перен. дакъа; в ~ти науки - 1илманан декъехь ; отойти в ~ть предания - хьахош а доцчу дала.
областной -ая, -ое 1) областан; ~ой центр - областан центр; ~ой суд - областан суд 2) (местный) меттигера; ~ое слово - меттигера дош.
обласкать сов , кого хьаста; ~ сироту- бо хьаста.
облако с прям. и перен. марха; дождевые ~а – дог1анан мархаш; слоистые ~а – г1аьтнийн мархаш; ~о дыма – к1уьран дохк; в ~ах пыли – к1уьран дарцалахь; под ~ами - мархаш к1ел; витать в ~ах - ойла мархашкахь хила; упасть (или свалиться) с ~ов - стиглара вожа.
облазить сов., что, разг. чекхдала; ~ весь лес - йоллучу хьуьнах чекхдала.
обладать несов., кем-чем хила; он ~ет хорошим голосом - хаза аз ду цуьнан.
обладатель м, ~ница ж дерг; ~ машины - машина ерг.