Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
навещать несов. см. навестить.
навешать сов., что и чего охка; ~ картин на стену- пенах суьрташ охка.
навечно нареч. абаделлац, гуттаренна а, даиманна а.
наветренный -ая, -ое: ~ая сторона мох болу аг1о.
навестить сов., кого-что хьажа[-х1отта] даха, гучудала; я навещу друга – доттаг1а волчу хьажа-х1отта г1ур ву со; ~ родной город- винчу г1ала хьажа-х1отта ваха.
на самолёт - прожектор кеманна т1ехьажо 4) что (придать какой-л. вид) [д1а]х1отто; ~ порядок - къепе х1отто; ~ красоту - хазалла д1ах1отто 5) кого, разг. (привести) дало; ~ целый дом гостей- ц1а дуьззина хьеший бало; ~ критику на кого-л. - цхьанна критика ян; ~ мост – т1ай тилла; ~ справку о чём-л.- цхьа х1ума хатта.
навести сов. 1) кого на кого-что (направить) т1ехьажо; ~ на след - лора т1е хьажо 2) кого на что, перен. т1едахийта; ~ на мысль - ойла т1еяхийта; ~ на подозрение - шеко цхьанна т1еяхийта 3) что, на кого-что (нацелить) т1ехьажо, т1едерзо, т1ех1отто; ~ орудие [на цель] йоккха топ [1алашонна] т1ех1отто; ~ прожектор.
навесить сов. 1) что дог1а; ~ дверь – не1 йог1а 2) см. навешать.
навеселе нареч. разг. кеп хилла; все были ~ - массо а кеп хилла вара.
навес м 1) (крыша) раг1у, лаба, кхало; под ~ом - раг1у к1ел 2) (нависшая часть чего-л.) лаба; ~ скалы -тархан лаба.
наверху нареч. лакхахь, лакха т1ехь; он живёт ~ - иза лакха т1ехь вехаш ву.
наверх нареч. 1) (на поверхность чего-л.) лакха т1е; положить чемодан ~ - чамда лакха т1е йилла 2) (вверх) хьала, ирх; посмотреть ~ - ирхъхьажа.
наверстать сов., навёрстывать несов., что меттах1отто, т1аьхьакхио; ~ упущенное время – д1аяхийтина хан меттах1отто.
наверняка нареч. разг. 1) (обязательно) билггал; он придёт ~ -билггал вог1ур ву и 2) (безошибочно) г1алат ца волуш; гал а ца волуш; бить ~ - гал а ца волуш етта.
навернуться сов.: у неё слёзы ~лись на глаза - цуьнан б1аьргашка хиш хьаьвдира.
навернуть сов., что 1) (навинтить) т1ехьовзо; ~ гайку на ось - семан т1е гайка хьовзо 2) (намотать) т1елиста; ~ канат на вал - вола т1е канат листа.
наверно 1. нареч. схьахетарехь; я это знаю ~ - суна и, схьахетарехь, хаьа 2. в знач. вводн. сл. (вероятно) [схьа]хетарехь; ~, так и будет- схьахетарехь, иштта хир.
навербовать сов., кого [балха] яздан, вербовка ян.
навек навеки нареч. гуттаренна а, абаделлац, даиманна а.
навезти сов., кого-что и чего (привезти) дан; ~ товаров - товараш дан.