Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
лён м вета; (обмолоченный) орма.
лемех м с.-х. хьонхал.
лелеять несов., кого-что качдан, коча (или экам) 1амо; ~ ребёнка - бер коча 1амо; ~ надежду- сатийса.
лекция ж лекци; ходить на ~и - лекцешка эха; читать ~и - лекцеш еша.
лекционный -ая, -ое лекцийн, лекцеш йоьшу; ~ зал - лекцийн зал.
лекторский -ая, -ое лекторийн; ~ая группа - лекторийн группа.
лекторий м лектори.
лектор м лектор.
лексический -ая, -ое лексикин; ~ое богатство языка - меттан лексикин хьолалла.
лексикон м (запас слов) дешнийн хазна.
лексикология ж лексикологи.
лексикография ж лексикографи.
лексика ж лексика.
лекарь м уст. дарбанча.
лекарство с молха, дарба; принять ~ - молха мала; ~ от кашля - йовхарийн молха.
лекарственный -ая, -ое дарбанан, молханан; ~ые растения - дарбанан ораматаш.
лейтмотив м муз. лейтмотив.
лейтенант м лейтенант.
лейка ж 1) (для поливки) хитухург 2) (воронка) ц1узам, зебар.
лезть несов. 1) дала; на что (взбираться) т1едала; во что (входить, вступать) чудала; (ползком) текха; ~ на гору -лам т1е вала; ~ на дерево - дитта т1е вала; ~ в пропасть - 1ин чу дала; ~в воду- хи чу вала 2) во что кховда; (чтобы вынуть, достать что-л.) чуг1ерта; ~ в карман - кисана кховда 3)во что (вмешиваться) юкъаг1орта; ~ не в своё дело шен доцчу г1уллакха юкъа г1ерта 4)к кому, разг. (надоедать) чуг1ерта; ~ с пустяками – к1ад боцчу г1уллакхашна чуг1ерта; не лезь ко мне! - суна т1е ма г1ерта! 5) (выпадать) тила; волосы лезут - месаш туьлу 6) (расползаться, напр. о ткани) мустдала 7) чаще с отриц. (быть впору) г1ехьа хила, т1ехоа; сапоги не лезут- эткаш т1е ца хоьу ; ~ из кожи вон - ницкъ макхоччу г1ерта; ~ на стену- хьераваьлча санна чуг1ерта; он за словом в карман не лезет – д1адиллина долуш санна олу цо дош; ~ рожон - гажари т1е г1ерта; ~ напролом- чуг1ерта.