Переведенные слова и фразы

Текст Перевод
далар масд, от дала 2 дача, подача.
далар 1 масд. от дала 1 смерть, умирание.
даладала [далало, даладелира, даладелла] потенц. от дала.
дала [долу, делира, даьлла, даьр или дер ду] 1) кончить, кончать; 2) вырасти, расти (о растениях); буц йолу б1аьста трава растет весной; 3) выстрелить, стрелять; топ яьлла раздался выстрел (из ружья) 4) в разн. знач. вступить; парте вала вступить в партию; къамеле вила вступить в разговор; 5) в разн. знач. перейти; хих вала перейти реку; кхечу квартире вала переехать на другую квартиру; 6) дожить до чего-л., просуществовать; б1аьстенга дала просуществовать до весны; 7) отказаться, отречься от кого-чего-л.; 8) заразиться (какой-л. болезнью), цамгар яьлла заразился, заболел; 9) выйти, выходить; ураме вала выйти на улицу; 10) в значении вспомогательного глагола требует субъекта в ед. ч. в сочетании с существительными, наречиями и приставками образует сложные глаголы возвр. формы, напр. г1арадала, дохкодала и т. п.; <> б1аьсте яьлла весна наступила; чилик долу ведро течет; мох баьлла поднялся ветер; чан яьлла поднялась пыль; декъазчунна гоьнан маь1иг а яьлла погов. у несчастного и кончик тюфяка взорвался (соотв. на бедного Макара все шишки валятся).
дала 2 [ло, делира, делла, лур] 1) дать, представить, предоставить; некъ бала дать дорогу; серло яла дать свет; бен сту белча, батта пах ца белла погов. дав быки на убой, не выпросил и легких на поджарку; 2) подать; арз дала подать жалобу; суьде дала подать в суд.
дала 1 [ла, делла, лер или лийр ду] умереть, умирать; издохнуть, дохнуть; ворда йоьхча — дечиг, сту белча — жижиг погов. сломается арба — дрова, падет вол — мясо; лийр воцуш санна деша, вала кичча ваха погов. учись как будто не умрешь, живи, готовый умереть.
дакъор масд. сушение, сушка.
дакъо [дакъадо, дакъийра, дакъийна] высушить, сушить; бедарш якъо сушить белье; тонкано дакъадо легаш табак сушит горло.
дакъийнарг прич. сушеный, вяленый; дакъийна жижиг вяленое мясо; бакъийна ч1ара вяленая рыба.
дакъийна прич. сушеный, вяленый; дакъийна жижиг вяленое мясо; бакъийна ч1ара вяленая рыба.
дакъалг [дакъалган, дакъалгана, дакъалго, дакъалге, д; мн. дакъалгаш, д] 1) частица, частичка; 2) грам. частица.
дакъалацархо участник, участница.
дакъазадовлар масд. разорение.
дакъазадовла [дакъазадовлу, дакъазадевлира, дакъазадевлла] субъект во мн. разориться.
дакъазадийлийта [дакъазадуьйлуьйту, дакъазадийлийтира, дакъзадийлийтина] понуд. от дакъазадийла.
дакъазадийлар масд, разорение.
дакъазадийла [дакъазадуьйлу, дакъазадийлира, дакъазадийлла] разоряться.
дакъазадахийта [дакъазадохуьйту, дакъазадахийтира, дакъазадахийтина] понуд. от дакъазадаха.
дакъазадаха [дакъазадоху, дакъазадехира, дакъазадаьхна] 1) обездолить, сделать несчастным объект во мн.; обездоливать, делать несчастным; 2) разорить объект во мн.; разорять.
дакъазадалийта [дакъазадолуьйту, дакъазадалийтира, дакъазадалийтина] понуд. от дакъазадала.